No exact translation found for نظام آلي للمتابعة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نظام آلي للمتابعة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • S'appuyant sur le système automatisé de suivi et d'accréditation, le Gouvernement mexicain a construit des bases de données qui permettent de produire des informations à jour et fiables sur la gestion de ces services sur l'ensemble du territoire national, et d'obtenir des indicateurs sur les jeunes et adultes participants ou pris en charge, les abandons en cours d'études, les certificats délivrés, les expériences et savoirs antérieurs crédités, les modules demandés, les modules crédités, le profil des jeunes et des adultes, le profil des conseillers, les pourcentage d'accrédiation, l'efficacité des adultes, l'efficacité des conseillers, entre autres éléments définis comme objets de suivi et d'évaluation quantitative.
    ومن خلال النظام الآلي للمتابعة واعتماد الشهادات أنشأت حكومة المكسيك قواعد بيانات لإنتاج معلومات موثوقة وحديثة عن حالة تلك الخدمات في كل أنحاء أراضي البلاد؛ بالإضافة إلى الحصول على مؤشرات تتصل بالشباب والبالغين في النظام والمستفيدين من النظام والذين لم يستكملوه وعن الشهادات الممنوحة والخبرة المعتمدة والمعارف السابقة والنماذج المطلوبة ونماذج الاعتماد وبيانات عن شخصيات الشباب والبالغين وبيانات عن شخصيات المستشارين ونِسَب الاعتماد وأداء البالغين وأداء المستشارين ومؤشرات أخرى بغرض متابعة البرنامج وتقييمه كمِّياً.
  • Il a examiné d'autres questions : les dépenses inutiles pour du matériel spécial destiné aux avions, la nécessité d'un système de localisation des appareils, et la coopération interinstitutions sur d'autres aspects des transports aériens.
    وتشمل المسائل الأخرى المتناولة النفقات غير الضرورية على معدات خاصة للطائرات، والحاجة إلى وجود نظام متابعة للطائرات، والتعاون بين الوكالات في استخدام الأصول الجوية.
  • a) Raccourcir les délais de prestation de services dans le domaine des équipements grâce à la mise en œuvre progressive de meilleurs systèmes automatisés de suivi des activités et des contrats, qui rendront plus aisés le suivi des indicateurs de résultats en temps réel, ainsi que celui des contrats, des projets et des ressources financières allouées;
    (أ) تقليص الفترة اللازمة لتقديم خدمات المرافق من خلال التنفيذ التدريجي للنظام المحسن للمتابعة الآلية والنظام المحسن لرصد العقود، مما ينتج عنه تحسن في رصد مؤشرات الأداء الرئيسية في الوقت الحقيقي، وتعقب العقود والمشاريع والموارد المالية المخصصة؛
  • En coopération avec le ministère de la santé, le ministère de la justice s'efforce d'améliorer le système de suivi de ces délits; il mène également actuellement des études sur les victimes de la violence familiale au Brésil en vue de se faire une idée claire de ce phénomène et d'établir un diagnostic.
    و تسعى وزارة العدل، بالتعاون مع وزارة الصحة، إلى تحسين نظام الرصد والمتابعة فيما يتعلق بهذه الجرائم؛ وتقوم في الوقت الراهن بإجراء أبحاث عن ضحايا العنف العائلي في البرازيل من أجل تكوين صورة واضحة وتشخيص الظاهرة بشكل واضح.
  • Il a relevé à ce propos que le système de suivi des décisions de la Commission africaine laissait beaucoup à désirer et que la Commission devait faire fond, pour contrôler le degré d'application de ses recommandations, sur les informations recueillies dans le cadre des missions à caractère promotionnel, sur les communications émanant d'ONG et sur les données provenant des institutions nationales de défense des droits de l'homme et d'autres sources.
    وفي هذا السياق، أشار إلى أن نظام متابعة قرارات اللجنة الأفريقية نظام ضعيف للغاية، وأن اللجنة مضطرة للاعتماد على بعثات ذات طابع ترويجي، وعلى رسائل من منظمات غير حكومية، ومؤسسات وطنية للدفاع عن حقوق الإنسان وجهات أخرى، لرصد درجة تنفيذ توصياتها.
  • d) Le Programme des VNU devrait déterminer si le système de planification des ressources pourrait servir à s'assurer de l'application des recommandations découlant des évaluations, et, en fonction de cela, prendre en connaissance de cause une décision quant à la mise au point d'un système distinct de suivi
    (د) يجب أن يحدد برنامج متطوعي الأمم المتحدة ما إذا كان نظام تخطيط موارد المؤسسات يخدم الغرض المتمثل في رصد تنفيذ التوصيات الناشئة عن عمليات التقييم، كما يجب أن يتخذ على هذا الأساس قرارا مستنيرا بشأن مدى الحاجة إلى وضع نظام متابعة مستقل